知的財産権講座第109回:小説の映画化で注意すべきこと

小説の映画化で注意すべきこと

 

著作権法の、これだけは知っておいた方が
よいポイントを紹介しています。

私が、社内で初心者向けの知的財産権
講座の講師をやった際に、
質問が多かった点、誤解されている人が
多かった点を紹介します。

うちの会社のホームページに、映画の一場面
をCMとして載せたい
誰の許諾を得ればよいでしょうか

小説を映画にした場合は、
映画の著作権者と、さらにその小説の
著作者(例えば小説家)の許諾も
得る必要があります。

映画は、小説の「二次的著作物」だからです。
著作権法27条。

翻訳、編曲も、同じく「二次的著作物」です。

小説の翻訳を、自分の会社のホームページ
に掲載する場合は、原作者と翻訳をした人の
双方の許諾を得る必要があります。

あくまで、元となる著作物があって、それに
別の創作性が加わったものだからです。

知的財産管理技能検定やビジネス著作権検定
でも、出題されるポイントです。

関連記事

  1. 知的財産権講座第106回:著作者になるには、どうすればよいのか?…
  2. 知的財産権講座第50回:商標権
  3. 私の住んでいる街で、知財業務をやっている人
  4. 知的財産権講座第222回:著作権法違反
  5. 知財経営の実践(その5)特許情報
  6. 知的財産権講座第250回:正しい著作物の引用のやり方
  7. 知的財産権講座第27回:著作権の利用
  8. 行政書士は、攻めのコンサルタント(2)

最近の記事

PAGE TOP